Rus edebiyatının aykırı isimlerinden “Leonid Andreyev”in “Yahuda İskariot” isimli kısa romanı İş Bankası Kültür Yayınları’nın Modern Klasikler dizisinden çıktı. Romanı dilimize Mustafa Kemal Yılmaz çevirmiş. Leonid Nikolayeviç Andreyev 1871 doğumlu. Rusya’da dışa vurumcu hareketin önderlerinden biri olarak kabul görüyor. Oyun, hikaye ve roman alanında eserleri var. Andreyev Saint Petersburg Üniversitesi’nde başladığı yüksek öğrenimini ağır yoksulluk koşulları altında Moskova Üniversitesi’nde tamamlıyor. Hukuk okuyor ama mesleğini ancak bir yıl sürdürüyor. Ardından gazeteciliğe başlıyor, sonra da hikayeler yazmaya. Andreyev’i Maksim Gorki keşfediyor. Eserlerinde daha ziyade 1905 ile 1917 devrimleri arasındaki zor dönemi alıyor. Andreyev esasen Çarlık yönetimine karşı ama 1917’den sonra Bolşevikler’e de muhalefet ediyor ve özellikle yazdığı oyunlarda yeni yönetimi eleştiriyor. Andreyev 1919 yılında Finlandiya’da ölüyor.
Yahuda İskariot bilindiği gibi İsa peygamberin 12 havarisinden biri. Asıl özelliği İsa’ya ihanet edip onu Romalılar’a ihbar etmesi. Nitekim Andreyev’in romanına da ismini veren kişi. Romanda bir hilkat garibesi gibi tasvir edilen Yahuda, kafası ziyadesi ile karışık bir kişilik. Andreyev onu kötülük ile iyilik arasında gidip gelen psikolojisine ve ihanetin gerçek nedenlerine odaklanır. Andreyev’e göre Yahuda rasyonel gerçekliğin peşindedir. Yaşadığı kötü deneyimler sayesinde insanlığa dair düşünceleri son derece kuşkucu ve kötümserdir. Havarilerinin İsa’ya olan sevgisinden de baştan beri hep kuşku duyar ve bu sevgiyi sınamaya kalkışır ancak diğer yandan da Andreyev’in çıkarcı, sinsi, yalancı ve hırsız Yahuda’sı İsa’yı çılgınca sever. Tek derdi onun dikkatini çekmek ve sevgisini kazanmaktır. Evet Yahuda İskariot tarihçiler nezdinde de hayli tartışmalı bir kişilik. Andreyev romanında havarinin bu kaotik ruh halini hikayenin merkezine koymuş.
İyi okumalar diliyoruz.